陈望道的故居十分简朴,但他翻译的《共产党宣言》中文首译本历经90多年,在国内有幸保留下了11本。作为“国家一级文物”,成为收藏单位的“镇馆之宝”。
这11本中文首译本分别被收藏在上海中共“一大”纪念馆、上海鲁迅纪念馆、上海图书馆、上海市档案馆、中国国家图书馆、中国国家博物馆、北京市文物局、温州市图书馆、上虞档案馆、延安革命纪念馆和山东东营市博物馆。据中共义乌市委党史研究室副主任周大富介绍,留存下来的中文首译本数量虽少,但其实已超出他们寻访前的想象。
“1920年8月,陈望道先生翻译的《共产党宣言》在上海正式问世,首版仅印了1000册。加上中间隔了近百年,因此能保存下11本,已经相当不容易了。”周大富说。
至于民间是否还有收藏?周大富的判断是:可能性很小。“首版印刷数量少,全部是内部发行,在那个战火纷飞的年代,要想将其完整保存下来极其困难。”
珍藏在山东东营市博物馆之中的首版《共产党宣言》,是1949后最早发现的版本。它是在1975年由广饶县文管会从该县刘集村农户家中收集来的。该书系平装本,长18厘米,宽12厘米,比现在的32开本略小。
由于藏存时间久、保存条件差及其他人为因素,造成该书破损严重,封面上的图文已变得暗淡不清。但仔细看还可以见到印着的水红色马克思半身像,上端从左至右印着“社会主义研究小丛书第一种”,上署“马格斯、安格尔斯合著,陈望道译”。
全文用5号铅字竖排,共计56页。封底印有“一千九百二十年八月出版、定价大洋一角、印刷及发行者社会主义研究社”字样。
周大富说,因1920年8月版《共产党宣言》的书名错印成了《共党产宣言》,所以9月又再版重印过1000册,把书名改正过来,同时封面也换为蓝色马克思头像。因此常称首版《共产党宣言》为红头本,二版为蓝头本。
至1926年,上海平民书社等已重印至17版,以后广州国光书店、湖北武昌长江书店等又印了近20版,加上1937年至1938年间汉口人民出版社、延安青年出版社重印的3个版本,在1920年至1938年的18年间,陈望道翻译的《共产党宣言》重印已有近40版。
现今,不少地方都已参照上海鲁迅纪念馆的做法,将首版《共产党宣言》采用恒温恒湿保存,真品藏于内室之中。而普通人在橱窗中见到的,都是“高仿真”复制品。(记者杨晨市委报道组龚献明)