您当前的位置 : 中国义乌网>义乌新闻>即时报>吴杰 正文

范强鸣:18年前曾夜访陈望道故居 给义乌带来2200种《共产党宣言》

发布时间: 2018-07-02 14:38:28 来源: 中国义乌网 作者: 记者 吴杰 编辑 程雄

  中国义乌网7月1日讯(记者 吴杰 编辑 程雄)6月28日到7月5日,“‘信仰的力量’——全球2200种中外文版《共产党宣言》和200种《中国共产党党章》义乌首展”在城市规划展览馆向社会开放。

  据了解,这次参展的《共产党宣言》具有113种文字2200多种版本,同时一并展出200种《中国共产党党章》(珍本)。这些充满岁月印记的书本,书页宛然,时光荏苒,信仰如初。

  坚持36年收集《共产党宣言》

  走进义乌城市规划展览馆,总能看见一位身着白衬衫的上了年纪的人在耐心讲解,他就是范强鸣。说起与《共产党宣言》的最初一面,他回忆起36年前,也就是1982年,他刚好30岁。

  当时还是中学老师的范强鸣,第一次在杭州教师进修学院接触到马克思的著作,《共产党宣言》和《资本论》,马克思青年时代立下“为人类服务”和对人类进步做出的探索深深触动他的心,从兴趣,到事业,花大功夫钻研的他还来到北京,成为《马克思主义与现实》杂志社采编,并且收集《共产党宣言》的目标在他心底悄然生根。“根据当时的一些说法,《共产党宣言》一共有上千个版本,我想如果我能有个100本就好了。”

  36年来他满世界收集各种版本的《共产党宣言》,希望尽最大可能让更多经典重聚,即便是复刻件,他也欣喜若狂。随着藏品的越来越多,原先的小目标早已超越。

  续写与陈望道故居18年缘分

  正值马克思诞辰200周年,《共产党宣言》发表170周年以及中国共产党建党97周年之际,在如此特殊又具有纪念意义的日子里,为何要把“信仰的力量”——全球2200种中外版《共产党宣言》和200种《中国共产党党章》(珍本)放在义乌开展,范强鸣有自己的思考。

  一直以来,范强鸣对《共产党宣言》的第一个中文汉译全译本译者陈望道先生很敬重:“我觉得是他将这本书、这种思想首先还原给中国。”18年前,范强鸣第一次来到义乌,晚上8点多,他萌生了去陈望道故居看一看的想法,“我想看看,‘信仰的味道’的源头,去看看馒头蘸墨水的故事。”

  “那时候义乌还没有现在这么发达,交通状况也不太好,我转了两三种交通工具才到达分水塘村,当时已近午夜11点。”范强鸣一直珍藏着自己的这段记忆,“到达陈望道故居时,负责管理、维护陈望道故居的那家人还没睡,他们告诉我,我是第一个这么晚去参观的人。”

  这次陈望道故居之行,在范强鸣心中留下了非常深刻的印象,当18年后再次到访分水塘,他向义乌赠送了200本中外版不同年代的《共产党宣言》。

  “18年前为了看看《共产党宣言》中文汉译全译本首译者陈望道先生的翻译环境,我曾夜访陈望道故居;18年后的今天,我们携《共产党宣言》与中共义乌市委市政府联办,实现了我多年前的心愿,也续写了18年前的缘分。此外喜逢马克思诞辰200周年和《共产党宣言》发表170周年,我觉得这是《共产党宣言》与义乌的缘分。”范强鸣说。

  义乌人最有资格宣传《共产党宣言》

  1920年早春,陈望道在分水塘一间破陋的柴屋里完成了《共产党宣言》第一个中文全译本的翻译,于当年8月出版。

  “我觉得义乌最有资格也最应该宣传《共产党宣言》,陈望道先生已经作出了榜样,义乌是宣传《共产党宣言》的源头。”在义乌这个《共产党宣言》在中国宣传的起航地,范强鸣一直希望有更多的义乌人来读一读这本书,了解这段往事。

  “经典是‘常读不厌,百传不衰’的。我觉得《共产党宣言》很有用,《共产党宣言》是一本跨越时代的伟大著作。这本书的内容也能解释这些年义乌莫名其妙、无中生有、点石成金的飞速发展的奥秘。”他觉得,《共产党宣言》这样宝贵的思想财富,这简约的文字值得所有人深读、深思。“我希望义乌不仅能成为‘世界小商品之都’,也能成为举世瞩目的传播马克思主义的阵地。”

扫一扫加中国义乌网为好友
编辑: 程雄
网站简介   |   义乌宣传片   |   版权声明   |   广告刊登   |   诚聘英才   |   技术支持   |   联系我们
网络敲诈和有偿删帖自律管理承诺书 金华中国义乌网互联网违法和不良信息举报中心 举报电话:057985516611 Copyright ©  www.zgyww.cn  All Rights Reserved    批准文号:浙网信办[2015]12号   浙ICP备15020224号 中国义乌网  版权所有